日本学者东晋次先生的名著《东汉时代的政治与社会》(《東漢時代の政治と社会》,近日由付晨晨、刘莹、薛梦潇翻译,上海古籍出版社发行,为“日本中国史研究译丛”之一。魏斌教授为译著作序。
《东汉时代的政治与社会》书影
东晋次先生(1944-2021),师从东洋史学家森正夫先生,1994年于名古屋大学获得历史学博士学位。读书期间,东先生还参加了谷川道雄先生主持的研讨会,研究取向及问题意识深受当时著名史学家西嶋定生、增渊龙夫、宇都宫清吉,以及谷川道雄、川胜义雄等学者影响。东晋次教授生前,先后在日本爱媛大学、三重大学任教。
从研究生阶段开始,东晋次先生便专注于东汉史研究。1995年,其博士论文《東漢時代の政治と社会》由名古屋大学刊行。该著是东先生的代表作,也是迄今东汉史研究中不可多得的重要成果。
秦汉史领域中,简帛文献的频繁出土,使得秦及西汉历史研究热闹非凡;相较之下,东汉史相对“冷门”,课题突破不多,有深度的总体性研究更是缺乏。东晋次先生的著作,开头就提出一个问题:东汉具有什么特质,之于整个中国史又有什么历史意义?围绕这个问题,该著将皇帝统治形态、地方社会质变、贵戚政治成立与党锢事件经纬,置于东汉政治过程中深入检讨。占据秦汉时代二百年的东汉史,在东晋次先生的论述下,不再只是西汉时代的后续,而是呈现出某种起始性意义,即构成此后中国社会、政治、文化的基本要素,都已在东汉一一显现。这对我们理解东汉时代面貌,具有很大启发。因此,东晋次先生的这部著作,可谓东汉史研究的一个里程碑,有必要向中国学界译介。
本书最初由我院魏斌教授承担翻译工作,后由付晨晨、刘莹和薛梦潇接手。三人分工协作,付晨晨负责前言、序章、第三章与第五章第三节,刘莹负责第一、二章,薛梦潇负责第四章、第五章第一二节、第六章、终章及原著后记。校对工作由付晨晨牵头,每周通过视频会议,针对各人翻译中所遇疑难及文献核对时所见出入,一同推敲琢磨。网络会议往往长达四小时,力求译文准确妥贴。刘莹、薛梦潇承担全书最后校核、润色、统稿诸事。2022年大雪时节,薛梦潇完成“译后记”撰写。2023年大雪时节,译著印刷出厂。
2015年9月7日,梅园操场历史学院“迎新”工作点合影(相识10周年)
三位译者均系武汉大学历史学院2005级本科生,班主任是魏斌和陈曦教授。入校初,魏斌教授尚未及而立之年,付晨晨、刘莹、薛梦潇之间也还不十分熟络。2009至2011年,三人一同考取本校硕士研究生,分别在专门史教研室和三至九世纪研究所,学习秦汉史和中古史。因品性相投,读书旨趣相近,时常跨研究所听课,三人逐渐结为密友。后来,付晨晨师从佐川英治教授,在东京大学获得博士学位,今旅居日本;刘莹跟随魏斌教授治学,从武大博士毕业,先赴北京师范大学开展博士后研究,现入职上海师范大学;薛梦潇进入杨华教授门下,从未离开珞珈山,留校任教至今。三人结识已逾十八年,虽天各一涯,彼此引为知己。这部译著的出版,既是对东晋次先生的缅怀,也是译者及其老师珞珈山岁月的见证。
2017年12月31日,万林艺术馆三楼露台合影(我们30岁)